将下列的日语翻译成汉语。最近読んだ新聞に、カードで買い物をするのはむだ使いの原因になるから自分は絶対にカードは使わないという読者

作者:高老师 浏览 0

将下列的日语翻译成汉语。最近読んだ新聞に、カードで買い物をするのはむだ使いの原因になるから自分は絶対にカードは使わないという読者の文章が出ていた。目の前で貨幣が財布から出ていくと、金を使ったという感じが強いので、金を大事にしようという気持ちになるが、カードで払うとその感じがないので、つい金を使いすぎる結果になる、というのである。現金でもカードでも必要なものを買い、必要でないものは買わないのが、いうまでもなく消費の原則である。しかし、それを守るのは、難しいことである。
【正确答案】:

最近读到的报纸发表了一篇读者的文章,说用磁卡买东西是乱花钱的原因,自己决不使用磁卡。文章说,如果货币在跟前从钱包出去,用了钱的感觉就很强烈,因此会想要珍惜金钱,但是用磁卡支付就没有这样的感觉,不知不觉就用钱过度了。现金也罢,磁卡也罢,需要的东西就买,不需要的东西就不买,不用说这是消费的原则。但是,坚持这原则是件很困难的事。


【题目解析】:涉及到的独立词主要有:読む:读 新聞:报纸 カード:卡 むだ使い:浪费乱花钱  使う:使用 読者:读者 貨幣:货币 財布:钱包 感じ:感觉 強い:强烈 大事にする:珍惜,爱惜 つい:不知不觉中 守る:坚守,保护 しかし:但是 現金:现金涉及到的附属词主要有:から:因为(の原因になるから)でも:表示列举(現金でも)涉及到的主要语法句型翻译有:...ので...:因为... というのである:表示解释某种事物 である:是です的简体形式 いうまでもなく:不用说...

📱 扫码体验刷题小程序

微信小程序二维码

扫一扫使用我们的微信小程序

热门题目

已复制到剪贴板