其实,人体就是一个活生生的例子。通常大家都认为细菌是有害的,孰不知人体如果没有了细菌,人是无法存活的。
2024-07-28英语翻译(00087)
Sentence Translation
B. Translate the following underlined sentences into English.
其实,人体就是一个活生生的例子。通常大家都认为细菌是有害的,孰不知人体如果没有了细菌,人是无法存活的。
【正确答案】:
【题目解析】:It is generally believed that viruses are harmful, but scarcely does it come into our mind that a person cannot survive without them.考点:衔接手段连词“but”和代词“them”的使用。It is句型的使用,以及一些短语的使用。scarcely放在句首,后面的句子需要部分倒装,将助动词does提前。一些词组或短语的意思的考查,如:come into one's mind:触念;想起;突然想到。
B. Translate the following underlined sentences into English.
其实,人体就是一个活生生的例子。通常大家都认为细菌是有害的,孰不知人体如果没有了细菌,人是无法存活的。
【正确答案】:
IT IS GENERALLY BELIEVED THAT VIRUSES ARE HARMFUL, BUT SCARCELY DOES IT COME INTO OUR MIND THAT A PERSON CANNOT SURVIVE WITHOUT THEM.
【题目解析】:It is generally believed that viruses are harmful, but scarcely does it come into our mind that a person cannot survive without them.考点:衔接手段连词“but”和代词“them”的使用。It is句型的使用,以及一些短语的使用。scarcely放在句首,后面的句子需要部分倒装,将助动词does提前。一些词组或短语的意思的考查,如:come into one's mind:触念;想起;突然想到。
