Correct or improve the translation of the following Chinese sent

作者:高老师 浏览 1

Correct or improve the translation of the following Chinese sentences.原文:大凡远方对我们都具有诱惑力,不是由于它的传说,就是由于它的美景。 译文:A faraway land always poses as a temptation that lures not with its legends but with its beautiful scenes.改译:
【正确答案】:

A FARAWAY LAND ALWAYS POSES AS A TEMPTATION THAT LURES EITHER WITH ITS LEGENDS OR WITH ITS BEAUTIFUL SCENES. 


【题目解析】:pose a temptation意为引起/造成诱惑。lure诱惑,引诱;either...or...不是...就是...句型的翻译。

📱 扫码体验刷题小程序

微信小程序二维码

扫一扫使用我们的微信小程序

热门题目

已复制到剪贴板